Bo Derechi


Artíkulo 1


Tur ser humano ta nase liber i igual den dignidat i den derechi. Nan ta proveé rason i konsenshi i nan mester komportá nan den spiritu di fraternidat ku otro.




Artíkulo 2


Tur persona tin tur e derechinan i libertat proklamá den e Deklarashon akí, sin ningun klase di distinshon di rasa, koló, sekso, idioma, religion, opinion polítiko òf di otro índole, orígen nashonal òf sosial, posishon ekonómiko,nasementu òf kualke otro kondishon.

Ademas, lo no hasi ningun distinshon a base di e kondishon polítiko, hurídiko òf internashonal di e pais òf teritorio kaminda un persona ta pertenesé, sin rèspèt si ta trata di un pais independiente, un teritorio bou di atministrashon, no outónomo òf someté na kualke otro limitashon di soberania.




Artíkulo 3


Tur individuo tin derechi riba bida, libertat i riba seguridat di su persona.




Artíkulo 4


Ningun hende lo no ta someté na sklabitut ni na obligashon; sklabitut i komèrsio di katibu lo ta prohibí den tur forma.




Artíkulo 5


Ningun hende lo no ta someté na tortura ni na trato òf kastigu kruel, inhumano òf degradante.




Artíkulo 6


Tur ser humano tin derechi riba rekonosimentu di su personalidat hurídiko tur kaminda.




Artíkulo 7


Tur persona ta igual dilanti di lei i nan tin, sin ningun distinshon, derechi riba protekshon igual di lei. Tur persona tin derechi riba protekshon igual kontra tur diskriminashon ku ta kontra e Deklarashon akí i kontra tur provokashon di tal diskriminashon.




Artíkulo 8


Tur persona tin derechi riba asistensia hurídiko efektivo di parti di e tribunalnan nashonal kompetente kontra aktonan ku ta trese konflikto ku e derechinan fundamental referí na nan pa medio di konstitushon òf pa medio di lei.




Artíkulo 9


Ningun hende lo no ta someté na aresto, detenshon ni ekspulshon arbitrario.




Artíkulo 10


Tur persona tin, a base di pleno igualdat, derechi riba un tratamentu hustu i públiko di nan kaso pa medio di un tribunal independiente i imparsial pa determinashon di nan derechinan i obligashonnan i pa stipulashon di e hustifikashon di kualke persekushon penal entamá kontra nan.




Artíkulo 11


Tur persona akusá di delito penal tin derechi di ta konsiderá inosente, te ora ku proba su kulpabilidat di akuerdo ku lei, den un oudiensia públiko kaminda el a haña tur garantia nesesario.

Lo no konsiderá ningun hende kulpabel di ningun delito penal a base di kualke akto òf omishon ku no tabata konstituí un delito penal, segun derechi nashonal òf internashonal, na momento ku a kometé e akto òf omishon. Tampoko lo no imponé un kastigu mas pisá ku esun ku tabata aplikabel na momento ku a kometé e delito
penal.




Artíkulo 12


Ningun hende lo no ta opheto di interferensia arbitrario den su privasidat, su famia, su kas òf su korespondensia, ni di agreshon kontra su honor i su reputashon. Tur persona tin derechi di ta protegá pa lei kontra dicho, interferensia òf agreshon.




Artíkulo 13


Tur persona tin derechi riba libertat di movementu i di eskoho di nan residensia denter di e teritorio di kada Estado.

Tur persona tin derechi di sali for di kualke pais, inkluyendo nan propio pais i di bai bèk nan pais.




Artíkulo 14


Tur persona tin derechi di buska asilo i di disfrutá di dje den otro pais den kaso di persekushon.

No por invoká e derechi akí den kaso di persekushon realmente originá pa motibu di delitu no polítiko òf pa motibu di akto kontra e propósitonan i e prinsipionan di Nashonnan Uní.




Artíkulo 15


Tur persona tin derechi riba un nashonalidat.

No por priva ningun hende arbitrariamente di su nashonalidat ni neng’é su derechi di kambia di nashonalidat.




Artíkulo 16


Hòmber i muhé ku tin edat pa kasa tin, sin ningun limitashon pa motibu di rasa, nashonalidat òf religion, derechi di kasa i forma un famia. Nan tin derechi igual enkuanto matrimonio durante matrimonio i den kaso di kanselashon di e matrimonio.

Por kontraé matrimonio solamente ku konsentimentu liber i pleno di e futuro pareha.

Famia ta e unidat kolektivo natural i fundamental di sosiedat i tin derechi riba protekshon di sosiedat i di Estado.




Artíkulo 17


Tur persona tin derechi riba propiedat, tantu individualmente komo kolektivamente.

No por priva ningun hende arbitrariamente di su propiedat.




Artíkulo 18


Tur persona tin derechi riba libertat di pensamentu, di konsenshi i di religion; e derechi akí ta inkluí e libertat di kambia di religion òf kreensia i e libertat, sea individualmente òf kolektivamente, tantu den públiko komo privá, di manifestá nan religion òf kreensia pa medio di enseñansa, práktika, kulto i kumplimentu.




Artíkulo 19


Tur persona tin derechi riba libertat di opinion i di ekspreshon; e derechi akí ta inkluí e libertat di tin opinion sin interferensia i di buska, haña i suministrá informashon i idea via kualke medio i sin limitashon di frontera.




Artíkulo 20


Tur persona tin derechi riba libertat di reunion i di asosiashon pasífiko.

No por obligá ningun hende pa pertenesé na un asosiashon.




Artíkulo 21


Tur persona tin derechi di partisipá den Gobièrnu di nan pais, direktamente òf pa medio di representante elegí libremente.

Tur persona tin, a base di igualdat, derechi riba akseso na funshonnan públiko di nan pais.

Boluntat di pueblo lo ta e base di outoridat di Gobièrnu; e boluntat ei lo keda ekspresá den elekshonnan periódiko i outéntiko, ku lo tene pa medio di sufragio universal i igual i pa medio di voto sekreto òf pa medio di otro prosedura ekivalente ku ta garantisá libertat di voto.




Artíkulo 22


Tur persona, komo miembro di sosiedat, tin derechi riba seguridat sosial i tin, pa medio di esfuerso nashonal i koperashon internashonal i di konformidat ku e organisashon i rekursonan di kada Estado, derechi riba realisashon di e derechinan ekonómiko, sosial i kultural ku ta indispensabel pa nan dignidat i desaroyo liber di nan personalidat.




Artíkulo 23


Tur persona tin derechi riba trabou, riba eskoho liber di nan trabou, riba kondishonnan di trabou hustu i faborabel i riba protekshon kontra desempleo.

Tur persona tin, sin ningun klase di diskriminashon, derechi riba pago igual pa trabou igual.

Tur persona ku ta traha tin derechi riba un pago hustu i faborabel, ku ta garantisá nan i nan famia un eksistensia konforme dignidat humano i ku, den kaso nesesario, lo komplementá ku otro medionan di protekshon sosial.

Tur persona tin derechi di lanta sindikato i di afiliá nan mes na nan pa protekshon di nan interesnan.




Artíkulo 24


Tur persona tin derechi riba deskanso i tempu liber, inkluso un limitashon rasonabel di ora di trabou i periódikamente fakansi pagá.




Artíkulo 25


Tur persona tin derechi riba un nivel di bida adekuá, ku ta garantisá nan i nan famia, salú i bienestar, inkluyendo kuminda, paña, bibienda i kuido médiko i e servisionan sosial nesesario i derechi riba pronostikashon den kaso di desempleo, malesa, inválides, viudes, behes òf otro falta di medio di eksistensia pa motibu di sirkunstansianan fuera di nan boluntat.

Mama i mucha tin derechi riba kuido i asistensia spesial. Tur mucha, nasé den matrimonio òf pafó di matrimonio, tin derechi riba protekshon sosial igual.




Artíkulo 26


Tur persona tin derechi riba enseñansa. Enseñansa lo ta grátis, por lo ménos na nivel elemental i fundamental. Enseñansa elemental lo ta obligatorio. Lo mester pone enseñansa di ofishi i enseñansa profeshonal na disposishon di tur hende. Enseñansa superior lo ta igual aksesibel pa tur hende, a base di mérito.

Enseñansa lo ta dirigí riba desaroyo kompleto di personalidat humano i riba fortalesé rèspèt pa e derechinan humano i libertat fundamental. E lo fomentá komprenshon, toleransia i amistat entre tur nashon i entre tur grupo étniko òf religioso i lo promové e aktividatnan di Nashonnan Uní pa mantenshon di pas. 3. E mayornan lo tin derechi preferente pa skohe e tipo di enseñansa i edukashon ku lo mester duna nan yunan.




Artíkulo 27


Tur persona tin derechi di partisipá libremente den bida kultural di komunidat, di gosa di arte i di partisipá den progreso sientífiko i su benefisionan.

Tur persona tin derechi riba protekshon di e interesnan moral i material ku ta resultado di kualke produkshon sientífiko, literario òf artístiko kaminda nan ta outor.




Artíkulo 28


Tur persona tin derechi riba eksistensia di un òrdu sosial i internashonal kaminda por realisá plenamente e derechinan i libertat proklamá den e Deklarashon akí.




Artíkulo 29


Tur persona tin obligashon ku komunidat, pasobra ta den dje so e desaroyo liber i kompleto di nan personalidat ta posibel.

Den ehersisio di nan derechinan i goso di nan libertat, tur persona lo ta solamente suheto na e limitashonnan stipulá pa lei, ku e úniko fin di garantisá e debido rekonsimentu di e derechinan i libertat di otro persona i e debido rèspèt pa nan i di kumpli ku e eksigensianan hustu di moralidat, òrdu públiko i bienestar general den un sosiedat demokrátiko.

E derechinan i libertat akí no por ehersé nan den ningun kaso kontra di e propósitonan i e prinsipionan di Nashonnan Uní.




Artíkulo 30


No por interpretá nada den e Deklarashon akí komosifuera ku e ta impliká ku kualke Estado, grupo òf persona por derivá for di dje kualke derechi pa efektuá kualke aktividat òf pa realisá kualke akto ku tin komo ophetivo destrukshon di kualke di e derechinan i libertat proklamá den e Deklarashon akí.